...
Aussprache
und Basic-Phrasen
Aussprache:
1) Immer ist die erste Silbe eines Wortes betont!
2) Das "r" wird wie im Spanischen vorrrrne
gerrollt.
3) Die Buchstaben "Þþ" und
"Ðð" so weich wie möglich sprechen.
4) "Ææ" wir im deutschen "Ei"
5) Wenn ein doppeltes "l", als
"LL" im Wort auftaucht, spricht
man es "tl" aus, wobei beim "T"
Luft seitlich
unter der Zunge rauspfeifen sollte, also nicht stark
betont,
sondern nur ein pfiffiger klacklaut vorm l.
Also spricht man den namen "Egill" nicht
"Egil", sondern "Ejitl" aus.
6) Buchtabenkombi "fn" wird wie
"pn" gesprochen,
also Höfn wird wie Höpn gesprochen
7) Buchtabenkombi "hv" wird wie
"kv" gesprochen.
8) Nach ein paar Gläschen geht´s leichter.
Und hier ein
paar Alltagsphrasen (mit un-phonetischer
Aussprachen-Hilfe)
Velkomin(n) (sprich: wällkomin) Willkommen
Goðan daginn (sprich: gothan daying) Guten
Tag
Gott kvöld (sprich: gott kvöld) Guten Abend
Goða nótt (sprich: gotha nocht) Gute Nacht
Bless Tschüss
Takk Danke
Gjörðu svo vel (sprich: gjörthö svo well) Bitte
schön
Fyrigefðu/Afsakið (sprich: firirgefthö/afsakith) Entschuldigung
Hvað kostar þetta ? (sprich:kvath kostar thetta) Was
kostet das?
Hvað heitir þú ? (sprich: kvath heitir thu?) Wie
heisst Du?
Ég heiti... (sprich: yeach heiti) Ich
heisse...
Hvernig gengur ? (sprich:kvertnig gengür?) Wie
geht´s?
það gengur vel !(sprich: thath gengür well) Es
geht gut.
Talarðu íslensku? (sprich: talarthö iislenskö?) Sprichst
Du isländisch?
Bara pínulítið (sprich: bara piiinölitith) Nur
ein bisschen.
Ísland Island
Íslendingur Isländer
Jæja (sprich:jeija) Nun ja
Heyrðu !... (sprich:
härrrthö) Hör
mal...
Sömuleiðis (sprich:
sömüleithis)
Ebenso...
það var ekkert (sprich: thaath war
äkkert) gern
geschehen
Ha
? Wie
bitte?
Biddu nú við... (sprich: biddö nu
wieth) Warte
mal...
Hvað segir þú ? (sprich:kvath seyir
thu?) Was
sagst Du / Wie geht es Dir?
Hvert ertu að fara? (sprich: kvert ertö ath
fara) Wohin gehst Du?
Ég er að fara heim (yeach er ath fara
heijm) Ich geh heim.
Ég er á leiðinni (sprich: yeach er au
leythinni) Ich
bin unterwegs
Get ég aðstoða þig? (get yeach athstotha
thich) Kann ich Dir helfen?
Ég ætla að fá... (sprich: yeach eichtla ath fau) Ich
hätte gern...
wird
erweitert!